COMMON ENGLISH MISTAKE: ‘PROBABLY’ CONFUSED WITH ‘PROBABLE’

This is often confused with our Spanish EFL students. Many students wrongly say ‘it’s probably that they will score’ (‘es probable que van a marcar’) when it should be ‘it’s probable that they will score’. Remember, ‘probable’ in Spanish should be ‘probable’ in English, not ‘probably’ which is ‘probablemente’ or ‘seguramente’. It should be noted that in the UK ‘likely’ is more used than ‘probable’. Indeed, ‘likely’ is very rarely utilised among Spanish EFL students (students normally find it easier to use ‘probable’ rather than ‘likely’) but it is used a lot more in common conversation among native speakers.

http://www.clasesinglesonline.com

probably

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s